|
  |
 
|
A
képek Olvasó Levente munkái |




|
|
 |
|
|
„Mi
okozhatja a tolmácsnál a kommunikációs kompetencia
hiányának pillanatnyi vagy tartósabb bekövetkezését?
Elsősorban a gyors kódváltogatás (code mixing).
Gyorsan kell neki váltogatnia az alkalmazott
nyelvek között, nagy koncentrációt igénylő
feladat ez, az ember nem gép, a tolmács elfárad.
Ekkor következik be a kódváltás (code-switching).
Ez először rejtetten jelentkezik, csak a tolmács
érzi, lassabban beszél, keresi a szavakat,
majd egy-egy kifejezés nem jut eszébe. Ezt
körülírással még megoldja, a pontossággal
már baj lehet, s ezzel sérül a mennyiség és
a minőség maximája. A megnyilatkozás rendezettsége
szétcsúszóban lehet, sőt kifejezései sem tiszták,
sérül a relevancia kategóriája is. Ennek felső
foka, amikor megjelenik egyik nyelv kifejezése
a másikban."
¤ Balogh István:
A tolmács nyelvhasználatáról
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
"A Székesfehérváron élt József Attila-díjas
költő, Takács Imre augusztus 31-én töltené
be 80. évét. A feltételes mód oka, hogy már
közel hat esztendeje halott. Az a poéta, aki
az 1945 után indultak egyik legkiválóbbika
volt, aki Nagy László, Juhász Ferenc vagy
Csoóri Sándor nemzedéktársaként, s hozzájuk
közel álló szellemiségével az újabb magyar
líra fontos teljesítményét hozta létre. Talán
nem érdektelen a kerek évforduló előtt arról
szólni, hogy ő is azok közé tartozott, akik
írásaikkal ostorozták a „létező szocializmus”
világát, akik megjárták a lelki poklokat,
akik a háború utáni tiszta lelkesedés után
gyorsan találkoztak a rendszer megnyomorító
hatásaival, a kultúrát is szorongató erejével.
Éppen ezért fontos megvizsgálnunk, hogy például
Takács hogyan élte meg a nagy változást, az
1990 körüli társadalmi mozgásokat."
¤
Bakonyi István: Takács Imre 80 éves
lenne
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
"A harangszó ugyanolyan jellemzője lehetett
egy településnek, tájnak, mint a népdalok,
vagy a népviselet. Hogy népünk érzékeny a
harangok szavára, azt 1975-ben, palócföldi
népraj-zi gyűjtésem során figyeltem meg. Autóbusszal
utaztam Egerből Mátraderecskére, Sirokon keresztül.
Buszunk éppen a déli harangszóra ért Mátraderecskére.
"Jaj, de élesen szól ez a derecskei harang,
nem úgy mint a siroki!" – szólt egy siroki
ember, miközben leszálltunk a buszról. Megjegyzésére
székesfehérvári diákéveim harangszava jutott
eszembe."
¤Lukács László: Népi harangszó magyarázatok
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|